sexta-feira, 29 de fevereiro de 2008

Telegrama (Correios) / Telegram (Postal Service)



Contratado.
(num Telegrama uma palavra vale mais do que mil imagens)

Hired.
(in a Telegram one word worths more than a thousand images)





Voltei!.
(num Telegrama uma palavra vale mais do que mil imagens)

I'm Back!.
(in a Telegram one word worths more than a thousand images)

Note: in portuguese it's possible to say "I'm back" in only one word.



Nasceu!
(num Telegrama uma palavra vale mais do que mil imagens)

Borned!
(in a Telegram one word worths more than a thousand images)

quinta-feira, 28 de fevereiro de 2008

Revista Bravo / Bravo Magazine



Bravo! Arrume assunto para impressionar aquelas mulheres que não ligam para o seu carro novo.

Bravo! Find something to say to those women who don't care about your new sports car.








Bravo! Transforma sala de espera de dentista em sarau.

Bravo! Transforms your dentist's waiting room into a cultural workshop.

Honda Institucional



A vida é muito boa quando se tem 5 anos.
Com 25 ela também pode ser. Compre uma Honda.

Life is great when you're 5 years old.
When you're 25 it can be too. Buy a Honda.

Honda Peças Originais / Honda Original Parts



É assim que fica seu Honda se você não usa peças originais.

This is your Honda when you don't use original parts.

Sedex(Correios) / Express Mail (Postal Service)



Não atrase o presente de quem faz tudo para você ser pontual.
No Dia da Secretária, mande seu presente pelo Sedex.

(sorry, lost in translation)





Lembra que seu pai detestava quando você chegava tarde em casa?
No Dia dos Pais, mande seu presente pelo Sedex.

Remember your dad hated when you got home late, don't you?
This Father's Day send his present by Sedex.

Meias U/W - U/W Socks



A direita tem razão. A esquerda também.
Meias U/W D+E. O conforto perfeito para seu pé direito e seu pé esquerdo.

The right is right. The left is too.
U/W D+E Exact Foot Format Socks. Perfect comfort for both your feet.





Conseguimos o impossível: agradar direita e esquerda.
Meias U/W D+E. O conforto perfeito para seu pé direito e seu pé esquerdo.

We made the impossible: we pleased left and right at the same time.
U/W D+E Exact Foot Format Socks. Perfect comfort for both your feet.





Pela primeira vez, direita e esquerda entram em acordo.
Meias U/W D+E. O conforto perfeito para seu pé direito e seu pé esquerdo.

For the first time right and left really agree on something.
U/W D+E Exact Foot Format Socks. Perfect comfort for both your feet.

terça-feira, 26 de fevereiro de 2008

Formula Academia / Formula Gym



Start 2008 in shape. Happy New Year. Formula Gym.





Start 2008 in shape. Happy New Year. Formula Gym.





Start 2008 in shape. Happy New Year. Formula Gym.

domingo, 24 de fevereiro de 2008

Walita



Se este for o cafezinho depois do jantar, ele vai querer ficar para o café-da-manhã.

If this is coffee after dinner, he will want to stay for breakfast.




Isso é que é espremedor. Não aquele bagaço que você tem lá em casa.

(sorry, lost in translation)




Dê o bolo na sua antiga batedeira.

(sorry, lost in translation)

Cristo / Christ



"Pai, perdoa-lhes, eles não sabem o que fazem."
Campanha pela preservação dos monumentos públicos.

(Em 1991 dois idiotas picharam o Cristo Redentor, monumento mundialmente famoso da cidade do Rio de Janeiro.)


"Forgive them father. They don't know what they are doing."
Campaign for the preservation of our public monuments.

(In 1991 two idiots actually made a graffiti on the statue of Christ The Redeemer,the world famous monument from the city of Rio de Janeiro.)

Jeep Grand Cherokee



Evite estradas e economize pedágios.

Avoid roads and save in road tolls.






Acampe sem barraca.

Camp without a tent.

Honda



Coloque suas aulas de geografia em prática.
Descubra o Brasil numa Honda.

Put all those geography classes into practice.
Discover Brazil on a Honda.

sábado, 23 de fevereiro de 2008

Cutty Sark



O único barco que não dá enjôo.

The only boat that won't make you sick.

Classificados Redator / Classified Ads Copywriter



Me ajude a pagar este anúncio, que eu ajudo você a fazer os seus.
Gady Laniado. Redator free lancer.

Help me pay for this ad and I'll help you make yours.
Gady Laniado. Free lance copywriter.

(classificado veiculado no Propaganda & Marketing)
(classified ad on Progadanda & Marketing, a brazilian ad's people newspaper)





Ninguém lê texto de anúncio. (Por isso eu também crio textos para folhetos, catálogos, malas-diretas e sites). Gady Laniado. Redator free lancer.

Nobody reads ad's copy. (That's why I also write booklets, folders, direct mail letters and website's content).Gady Laniado. Free lance copywriter.

(classificado veiculado no Propaganda & Marketing)
(classified ad on Progadanda & Marketing, a brazilian ad's people newspaper)



Srs. Diretores de Arte, faço títulos curtos.
Gady Laniado. Redator free lancer.

Art Directors, I write short headlines.
Gady Laniado. Free lance copywriter.

(classificado veiculado no Propaganda & Marketing)
(classified ad on Progadanda & Marketing, a brazilian ad's people newspaper)

Chrysler Neon



Aquele cineasta tem razão: a vida é bela.

That italian movie director is right: life is beautiful.

(this ad was made by the time "Life Is Beautiful" by Roberto Begnini was released)







Já é posseivel sonhar acordado. E dirigindo.

Yes. It is possible to dream when you are awake. And driving too.

Cia. Marítima



75% da Terra é água. Seria difícil viver aqui sem saber nadar.Homenagem da Cia. Maritima ao Dia da Natação, 8 de abril.

75% of the Earth is water. It would have been difficult to live here without knowing how to swimm. April 8th, Swimming Day. Cia Maritima. (a swimmwear brand)






Para mexer com os homens, mexa primeiro seus braços e pernas.
Homenagem da Cia. Maritima ao Dia da Natação, 8 de abril.

To move men's heads, move your arms and legs first.
April 8th, Swimming Day. Cia Maritima. (a swimmwear brand)

Sampoerna Surf Music Festival



Já estamos afinando nossas guitarras.

We're tuning our guitars.

Dr. Martens



Coloque seus pés na Inglaterra sem sair do Brasil.
Ande direito. Ande de Dr. Martens.

Put your feet in England without leaving Brazil.
Walk straight. Walk with Dr. Martens.



O sapato mais adorado pelo povo que inventou o futebol, só pode ser bom para os seus pés.
Ande direito. Ande de Dr. Martens.


The most beloved shoe by the people who invented football can only be good for your feet.
Walk straight. Walk with Dr. Martens.








Os ingleses são famosos pela sua pontualidade.Usando Dr. martens, fica difícil chegar atrasado.
Ande direito. Ande de Dr. Martens.

The english are famous for their ponctuality. It's hard to be late when you wear Dr. Martens.
Walk straight. Walk with Dr. Martens.

D&D



Seu apartamento não tem geladeira. Você se apaixonou por uma cadeira Arne Jacobsen. Quem precisa de água gelada?
Objetos do seu desejo parcelados em até 24 vezes.

Your flat doesn't have a fridge. You fell in love with a Arne Jacobsen's chair. Who the hell needs cold water?
Objects of your desire with downpayments up to 24 months.





Seu desejo é uma ordem. Obedeça.
Objetos do seu desejo parcelados em até 24 vezes.

Your desire is an order. Obey it.
Objects of your desire with downpayments up to 24 months.

Pantene Shampoo - Promoção



Pantene Pro-V. O único shampoo que deixa você linda da cabeça aos pés. Na compra de 1 Shampoo + 1 Condicionador, ganhe um par de Havaianas exclusivo.

Pante Pro-V. The only shampoo that makes you look beautiful from head to feet. Buy 1 Shampoo + 1 Conditioner and win a pair of Havaianas with a exclusive design.

Posters Banco do Brasil



Dois caras, duas raquetes, uma bolinha amarela e uma rede entre eles. Emoção garantida.
Circuito Banco do Brasil de Tênis Juvenil.


Two guys, two rackets, a small yellow ball and a net between them. Garanteed Excitement.
Banco do Brasil Juvenile Tennis Cup.







Descubra se ele vai acertar o saque. Apareça.
Circuito Banco do Brasil de Tênis Juvenil.

Find out if he's gonna make it. Show up.
Banco do Brasil Juvenile Tennis Cup.







Um dos raros momentos em que você vai ver esta bola parada.
Circuito Banco do Brasil de Vôlei Indoor.

One of the rare moments when you'll see this ball standing still.
Banco do Brasil Indoor Volleyball Games

Oscar no Multishow / The Oscars at Multishow



Oscar 2001 no Multishow. Mais emoção, só assistindo lá mesmo.

The Oscars 2001 at Multishow. It's like being there yourself.

Johnny's Tatoos



Pedro para sempre. Pedro por apenas 20 dias.
Johnny's Tatuagens Removíveis de Henna.

Pedro forever. Pedro for 20 days only.
Johnny's Removable Henna Tatoos.

Cerveja Antarctica / Antarctica Beer



Minha homenagem ao primeiro Grand Prix do Brasil em Cannes. Uma paródia ao anúncio de Guaraná Antarctica Diet.

My tribute to the first brazilian Grand Prix at Cannes: a parody of Guaraná Antarctica's Diet ad.

Abaixo, a peça que me inpirou.
Here's the ad that inspired me.


Egoiste

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2008

Bavaria Premium

Pringles


Tá faltando alguma coisa? Abre uma Pringles.
Is there somenthing missing? Open up a Pringles.




Tá faltando alguma coisa? Abre uma Pringles.
Is there somenthing missing? Open up a Pringles.




Tá faltando alguma coisa? Abre uma Pringles.
Is there somenthing missing? Open up a Pringles.

A.Dias Ar-Condicionados



Previsão do tempo: à sua escolha.
Weather prediction: as you wish.



O clima de fim de tarde não tem hora para acontecer na sua sala.
The end of the afternoon's breeze has no right time to happen in your living room.



Você já escolheu tudo: a cor das paredes, os móveis e o piso.
Agora só falta escolher qual é o clima que você quer na sua sala.

You chose everything: the color of the walls, the furniture and the flooring. Now you just have to choose what kind of weather you want in your living room.



Quer saber qual é o som que ele faz quando estiver ligado?
O mesmo que está fazendo neste anúncio.

Do you want to know what's the sound it makes when it's on?
The same it's doing here in this ad.



Neste Carnaval, deixe o calor para a avenida.
This Carnaval leave the heat at the avenue.
(the avenue at Sambódromo is where the Carnaval Parade happens)